Cuando ruge la mar (Invierno entre Cabo Vidio y Cabo Busto)



When the sea roars  (Winter between Cape Vidio and Cape Busto)



Asturias / ES  -  Invierno / Winter, 2013, 2014







   Los inviernos son duros entre Cabo Vidio y Cabo Busto, en la costa asturiana, al norte de España.
   Días lluviosos y viento fuerte. La mar ruge en las playas y los acantilados, entre Cabo Vidio y Cabo Busto en invierno.








   The weather is severe in winter between Cape Vidio and Cape Busto, in Asturias' coast, in the North of Spain.
   Rainy days and strong winds. The sea roars on the cliffs and beaches, between Cape Vidio and Cape Busto in winter.










Beyond the border: Hungary



Tras la frontera: Hungría



November 2013




Achtung! Staatgrenze
Attention! Border    /    Atención! Frontera




   I have already displayed some photos about the Austrian Neusiedler Lake and the Bridge of Andau, they are at the edge of Austria.
   But, what is BEYOND THE BORDER?





AT (left / izqda) - HU (right / dcha)
HU (left / izqda) - AT (right / dcha)  






















   Ya he mostrado algunas fotos del lago austriaco de Neusiedler y del Puente de Andau, que están en el límite de Austria.
   Pero, ¿qué hay TRAS LA FRONTERA?





Hungary        Hungría


Sur la route de l'Océan



The route to the Ocean  /  La ruta del Océano



FR / France - Francia



November 2013








   A travers de la France, comme d'habitude pour retourner chez moi, fatigué d'autoroutes et des péages, je serrais à droite pour prendre la Sortie 14.
   La sortie 14 que conduit à LA ROUTE DE L'OCÉAN.








   Driving across France, as usual to come back home, I was fed up with highways and tolls, I've got the right lane to leave at the Exit 14.
   The exit 14 that goes to THE ROUTE TO THE OCEAN.








   Atravesando Francia, como de costumbre de vuelta a casa, harto de autopistas y peajes, me puse a la derecha para tomar la Salida 14.
   La salida 14 que lleva a LA RUTA DEL OCÉANO.






Die Brücke von Andau, an Art Gallery on the road



Die Brücke von Andau, una Galería de Arte en la carretera



AT / Austria


November 2013








   After the Second World War a part of the Eastern-Western European frontier was situated in the Austro-Hungarian border.
   The region of the lake Neusiedler, in Burgenland (Eastern Austria) is a flat land without mountains nor big rivers, an "easy" place to cross the border.
   In October-November 1956, about 70.000 Hungarian people crossed it at the small bridge next to the Austrian village of Andau running away from the Soviet troops.
   A few weeks later The Bridge at Andau (Die Brücke von Andau) was blown up and the border was strongly watched by Hungarian and Soviet patrols.




Die Brücke von Andau / The Bridge at Andau / El Puente de Andau



  
   Después de la Segunda Guerra Mundial una parte de la frontera entre Europa del Este y del Oeste estaba situada en la frontera Austro-Húngara.
   La región del lago Neusiedler, en Burgenland (Austria Oriental) es una zona llana sin montañas ni grandes ríos, un lugar "fácil" para cruzar la frontera.
   En Octubre-Noviembre de 1956, unos 70.000 húngaros la cruzaron por el pequeño puente cercano al pueblo austriaco de Andau huyendo de las tropas soviéticas.
   Al cabo de unas semanas El Puente de Andau (Die Brücke von Andau) fue volado y la frontera quedó estrictamente vigilada por patrullas húngaras y soviéticas.






HU / Hungary ------------------------- I I XXX I I ------------------------- AT / Austria