PT / A few Rivers and a lot of Fados



PT / Algunos ríos y muchos fados



Portugal, 21-23 September 2009








   In September 2009 I travelled along the inner Portugal.
   The aim of that three-day trip was to take a few photos of the three most important Portuguese rivers (Douro, Tagus and Guadiana), and meanwhile I would listen to hundreds of Fados.
   A few Rivers and a lot of Fados.


   En septiembre de 2009 viajé por el interior de Portugal.
   El objetivo de ese viaje de tres días era sacar unas pocas fotos de los tres ríos portugueses más importantes (Duero, Tajo y Guadiana), y mientras escucharía cientos de fados.
   Algunos ríos y muchos fados.



RIO DOURO - River Douro - Río Duero




RIO TEJO - River Tagus - Río Tajo




RIO GUADIANA - River Guadiana - Río Guadiana





- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Segunda-feira, 21 Setembro 2009 - Rio Douro









  Portugal is not far. The nearest Spanish-Portuguese border is only 300 km from home.
  After crossing the frontier (Rihonor de Castilla, Spain - Rio de Onor, Portugal), I drove across the mountainous zig zag roads in North of Portugal.
   It was Douro's Day.


   Portugal no está lejos. La frontera hispano-portuguesa más cercana está a sólo 300 km de casa.
   Después de cruzar "la raya" (Rihonor de Castilla, España - Rio de Onor, Portugal), seguí por las zigzagueantes carreteras de las montañas del norte de Portugal.
   Era el Día del Duero.



Rihonor de Castilla (España)
Rio Onor (Portugal)









































- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



Terça-feira, 22 Setembro 2009 - Rio Tejo







   The second day, early in the morning I walked up the Rua de Quebra Costas (Street of breaking Backs) at Almeida, at noon I reached the river Tagus, and late in the evening I went down the Evora's streets.


  El segundo día por la mañana temprano subí por la Rua de Quebra Costas (Calle de rompe espaldas) en Almeida, a mediodía llegué al río Tajo, y por la noche bajé por las calles de Évora.



Rua de Quebra Costas (Almeida)






































Evora


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -




Quarta-feira, 23 Setembro 2009 - Rio Guadiana









   On the way to Guadiana River, I spent the third day wandering under the trees avoiding the sun of Alentejo, South Portugal.


   Camino del río Guadiana, pasé el tercer día bajo los árboles escondiéndome del sol alentejano, al sur de Portugal.





























Alentejo Bus-Stop









Spain in the background, through a Portuguese window
Al fondo España, a través de una ventana portuguesa

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


   And always, on Monday, Tuesday and Wednesay (Segunda, Terça, Quarta-feira), while I was driving I listened  Fado by Fado, the Portuguese music about sadness and love.


...Amalia Rodrigues, Camané, Misia, Mariza,
 Joana Amendoeira, Cristina Branco, Amalia Rodrigues...


   Y siempre, Lunes, Martes y Miércoles (Segunda, Terça, Quarta-feira) mientras conducía escuchaba Fado tras Fado, la música portuguesa de tristeza, amores y desamores.



Amalia Rodrigues / Portugal