The Strathglass Tetralogy



La Tetralogía de Strathglass



Scotland  /  Escocia ,  April 2013



Strathglass




   When I heard about a place in Scotland named Affric, a Nature Reserve, I thought that it would be interesting going to Africa during a travel to Scotland.
   Two months ago I listened to the Scottish fiddler Duncan Chisholm at Aviles (Spain) and he played music of his Strathglass Trilogy (Farrar, Canaich, Affric) dedicated to the three rivers that flow into the Glass River.
   So I extended the route to the three Glens that come down from the mountains and the valley of Strathglass.




Glen Strathfarrar




   Cuando supe que había un sitio en Escocia llamado Affric, una Reserva Natural, pensé que sería interesante ir a África durante un viaje a Escocia.
   Hace un par de meses escuché al violinista escocés Duncan Chisholm en Avilés, interpretando música de su Trilogía Strathglass (Farrar, Canaich, Affric) dedicada a los tres ríos que desembocan en el río Glass.
   Así que amplié la ruta a los tres Glens que bajan de las montañas y al valle de Strathglass.




Glen Cannich
 



Glen Affric


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


I - Strathglass







   Strathglass is situated in the middle of Scotland, on the South of the Highlands, close to Loch Ness.
   Strathglass have not a monster nor nonsense. The Glass River flows beside the road along a smooth wide valley and three rivers come down from the mountains to flow into its water.








   Strathglass está situado en medio de Escocia, al sur de las Highlands, cerca del Lago Ness.
   Strathglass no tiene monstruos ni tonterías. El río Glass corre junto a la carretera a lo largo de un ancho y llano valle y tres ríos bajan de las montañas para unirse a sus aguas.






















- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


II - Glen Strathfarrar







   Glen Strathfarrar is a problem.
   You can't drive along the Farrar River because Glen Strathfarrar is a Nature Reserve, a breeding site for Red Deer. But there is not a problem: you can walk up.
   In Scottish language, a Glen is a narrow valley among the mountains and a Strath is a wide and flat valley. But Glen Strathfarrar has two different valleys in its name. That is a philological problem.








   Glen Strathfarrar es un problema.
   No se puede circular en coche a lo largo del río Farrar porque Glen Strathfarrar es una Reserva Natural donde cría el ciervo. Pero eso no es un problema: se puede subir caminando.
   En lengua escocesa, un Glen es un valle estrecho entre montañas y un Strath es un valle ancho y llano. Pero Glen Strathfarrar tiene dos valles diferentes en su nombre. Eso es un problema filológico.






















- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


III - Glen Cannich








   The weather in Scotland is changeable. You watch the blue sky and you start taking photos: a river, a sheep on the gate of a croft, a road, a tree, another road..., and then you see a great dark cloud growing in the sky.
   In a few minutes heavy rain and strong winds rule Scotland.
   When I visited Glen Cannich the aim was to take a photo of Lake Mullardoch, at the end of the road 9 miles far away, but when I was nearby a storm burst, I couldn't battle against the wind and the rain.
   I never reached Loch Mullardoch, the storm won the battle.








   El tiempo en Escocia es variable. Observas el cielo azul y empiezas a sacar fotos: un río, una oveja en la puerta de una granja, una carretera, un árbol, otra carretera..., y entonces ves una gran nube negra creciendo en el cielo.
   A los pocos minutos la fuerte lluvia y los vientos tempestuosos gobiernan Escocia.
   Cuando visité Glen Cannich el objetivo era sacar una foto del Lago Mullardoch, el final de la carretera a 9 millas de distancia, pero cuando estaba cerca estalló una tormenta y no pude luchar contra el viento y la lluvia.
   Nunca llegué a Loch Mullardoch, la tormenta ganó la batalla.






































- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


IV - Glen Affric







   Scottish people like climbing the Munros, mountains with a height over 3.000 ft, there are 282 Munros in Scotland, according to the Munros Tables.
   If a Scottish has collected all of them, he can say which is the most beautiful Munro... in his opinion.
   I have read that Glen Affric is the most beautiful Glen.
   There would be hundreds of Glens in Scotland and I have been only in a few of them... but I can claim that Glen Affric is really a beautiful Glen.








   A los escoceses les gusta subir a los Munros, montañas más altas de 1.000 m, hay 282 en Escocia según las Tablas de Munros.
   Si un escocés ha coleccionado todos, podrá decir cuál es el más bonito Munro... en su opinión.
   He leído que Glen Affric es el Glen más bello.
   Debe haber cientos de Glens en Escocia y yo sólo he estado en unos pocos... pero puedo afirmar que Glen Affric es realmente un hermoso Glen.























   The first plan was to be in Africa / Glen Affric when I went to Scotland, but the end was to photograph four valleys (glens and straths): The Strathglass Tetralogy.


  
   El plan era estar en África / Glen Affric cuando fuera a Escocia, pero el resultado final fue fotografiar cuatro valles (glens y straths): La Tetralogía de Strathglass.



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



References & Suggestions / Referencias y Sugerencias

- Duncan Chisholm: The Strathglass Trilogy

I have listened to the Strathglass Trilogy by Duncan Chisholm many times when I was wandering there.
I know all the tracks very well and... in my opinion, all of them are beautiful


- Duncan Chisholm Website


- Duncan Chisholm: La Trilogía de Strathglass

He escuchado muchas veces la Trilogía de Strathglass de Duncan Chisholm cuando andaba por allí.
Conozco todos los temas muy bien y... en mi opinión, todos son excelentes.