Postales desde Shetland
April-May 2013
Hermaness, at the edge of the world / Hermaness, en el fin del mundo |
The Road North in the UK finishes in Shetland.
Most of people arrive at Shetland by air. They pack according to the demands of the airlines, they spend a lot of time at the terminals due to delays and transfers... and their plane land at Shetland.
After renting a car at the airport they reach Hermaness, the Britain's most northerly point. Finally they can rest "sitting at the edge of the world", as the brochure says.
The Road Photographer can't fly. Airlines don't accept cars on board, so he must take THE LONG WAY TO THE NORTH.
La Carretera del Norte en el Reino Unido acaba en las Shetland.
La mayoría de la gente llega a las Shetland en avión. Hacen sus maletas según las exigencias de las compañías aéreas, pasan un montón de horas en los aeropuertos por las demoras y transbordos... y su avión aterriza en las Shetland.
Tras alquilar un coche en el aeropuerto llegan a Hermaness, el lugar británico más al norte. Por fin pueden descansar "sentados en el fin del mundo", como dice el folleto.
El Fotógrafo de Carreteras no puede viajar en avión. Las compañías aéreas no admiten coches a bordo, así que debe tomar EL LARGO CAMINO DEL NORTE.
Great Skua at Hermaness / Págalo Grande en Hermaness |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The Long Way to the North / El Largo Camino del Norte
Ferry Santander (España) - Plymouth (England) |
Ferry Aberdeen (Scotland) - Lerwick (Shetland) |
Lerwick The gate and the capital of Shetland / La puerta y capital de las Shetland |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
I - Isle of Mainland / Isla de Mainland
Sumburgh (South Mainland) |
Cliffs, Holms, Skerries and Stacks, at St.Ninian Isle (SW Mainland) Acantilados, islas, islitas y estacas, en la Isla de St.Ninian (SW Mainland) |
Gavia stellata / Red throated diver / Colimbo chico |
Phoca vitulina / Common Seal / Foca común |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
II - Isle of Yell / Isla de Yell
Ferry Toft (Mainland, Shetland) - Ulsta (Yell, Shetland) |
Burravoe (Yell) |
Gloup Vou (Yell) |
The car is waiting for the ferry while the driver has a coffee in good company (Gutcher, Yell) El coche espera al ferry mientras el conductor toma café en buena compañía (Gutcher, Yell) |
The Last Ferry El Último Ferry Gutcher (Yell, Shetland) - Belmont (Unst, Shetland) |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
III - Unst, the Northerly Isle / Unst, la Isla del Norte
The most northerly Standing Stone in Britain (Lund, Unst) El menhir Británico más al norte (Lund, Unst) |
Unst is the most northerly island in Britain. So I stayed at the most northerly hotel in Britain, I bought Shetland's oatcakes in the most northerly shop in Britain and I sent the POSTCARDS FROM SHETLAND from the most northerly Post Office in Britain.
The "second" most northerly petrol station in Britain (Baltasound, Unst) La "segunda" gasolinera Británica más al norte (Baltasound, Unst) |
Unst es la isla británica más al norte. Así dormí en el hotel británico más al norte, compre galletas de avena de las Shetland en la tienda británica más al norte y envié las POSTALES DESDE SHETLAND desde la Oficina de Correos británica más al norte.
HERMANESS
The most northerly car park in Britain (Hermaness, Unst) El parking británico más al norte (Hermaness, Unst) |
Morus bassanus / Gannet / Alcatraz |
Catharacta skua / Great Skua / Págalo Grande |
Great Skua in-flight / Págalo Grande en vuelo |
Hermaness is considered the most northerly point in Britain but beyond the cliffs of Hermaness there are some skerries where is placed the Muckle Flugga Lighthouse... and at the end a stack, the real most northerly point in Britain, named "Out Stack".
A view from Hermaness of the Muckle Flugga Lighthouse and beyond the Out Stack Vista desde Hermaness del faro de Muckle Flugga y al fondo la "Estaca de Fuera" |
Se considera a Hermaness el lugar británico más al norte, pero más allá de los acantilados de Hermaness se encuentran unas islitas donde está el faro de Muckle Flugga... y al final una "estaca", el punto británico realmente más al norte, llamada la "Estaca de Fuera" (Out Stack).
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The Long Way to the South / El Largo Camino del Sur
An aircraft taking-off at Sumburgh Airport (Mainland, Shetland) Un avión despegando del aeropuerto de Sumburgh (Mainland, Shetland) |
The Shetland Tour has finished and the tourists pack again and they have the usual situation, they can't put the cakes and souvenirs in to comply with the demands of the airlines.
When they have solved the problem, eating the cakes at the terminal, they are ready for taking-off... and tomorrow they will be at home walking with their dogs.
But the Road Photographer's dog must wait another long week for eating the cakes because her master, another tourist of course, has to take THE LONG WAY TO THE SOUTH.
La excursión por las Shetland ha terminado y los turistas hacen de nuevo el equipaje y se encuentran en la situación de siempre, no les cabe en la maleta los souvenires y las pastas para poder cumplir con las exigencias de las compañías aéreas.
Cuando han solucionado el problema, comiéndose las pastas en el aeropuerto, ya están listos para despegar... y mañana estarán en sus casas paseando a sus perros.
Pero la perra del Fotógrafo de Carreteras tendrá que esperar otra larga semana para comerse las pastitas, porque su amo, otro turista más por supuesto, tiene que tomar EL LARGO CAMINO DEL SUR.