Danube 6 - The Last Stop / RO



Danubio 6 - Final de Trayecto /RO



RO / Romania - Rumanía


April-May, 2009




A view of the Danube River from the Black Sea
Vista del río Danubio desde el mar Negro




   The last trip to the Danube Road was the longest journey. I had seen the Romanian Danube bank long time ago, looking at the left when I went to Serbia and Bulgaria, but I had never crossed the border because Romania was THE LAST STOP.





The Romanian Danube / El Danubio rumano  (Galați)



   El viaje al Danubio rumano fue el viaje más largo. Ya había visto hacía tiempo la orilla rumana del Danubio, mirando a la izquierda cuando estuve en Serbia y Bulgaria, pero nunca había cruzado la frontera porque Rumanía era el FINAL DE TRAYECTO.












- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


DANUBE ROAD - CARRETERA del DANUBIO - DANUBE ROAD



The Long Journey to Călărași / El Largo Viaje a Călărași






   I reached the Danube River at the point that I had left it in the previous stage as usual, but on the other bank at Călărași. When I arrived there I had driven through Europe from West to East for 3.519 km.








   Volví al Danubio en el mismo punto donde lo había dejado en la etapa anterior, como siempre, pero en la otra orilla, en Călărași. Cuando llegué allí había conducido por Europa de Oeste a Este durante 3.519 km.








Danube km 370 / Călărași


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Dunărea
Romania  /  Rumanía







   The Danube River (Dunărea in Romanian) flows through Romania along 1.075 km on the left bank and 374 km on the right bank.








   El río Danubio (Dunărea en rumano) recorre a través de Rumanía 1.075 km en la orilla izquierda y 374 km en la derecha.








Danube km 170 / Brăila


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



Delta Dunării / The Danube's Delta / El Delta del Danubio



   The Danube is getting more and more wide, it is the DANUBE'S DELTA that is divided in three main branches:
- In the North, the Kilia/Chilia Branch, the longest branch. Romania on the right bank and Moldova and Ukraine on the left one.
- In the South, the Saint George Branch (Sfântu Gheorghe), Romania.
- In the middle, the Sulina Branch (Romania) that it is the main of them and the branch that I chose to arrive at the Black Sea.








   El Danubio se hace cada vez más ancho, es el DELTA DEL DANUBIO que se divide en tres brazos más importantes:
- Al norte, el brazo de Kilia/Chilia, el más largo. Rumanía en la orilla derecha, Moldavia y Ucrania en la orilla izquierda.
- Al sur, el brazo de San Jorge (Sfântu Gheorghe), Rumanía.
- En el medio, el brazo de Sulina (Rumanía) que es el más importante de ellos y el brazo que yo elegí para llegar al Mar Negro.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Moldova / Moldavia


In the background the half kilometer of Moldavian Danube
Al fondo el medio kilómetro del Danubio moldavo



   Moldova is a very interesting country for Photography. Moldova is really an amazing place for taking photos, but for the Danube Road is just a minimum bank of 0,6 km.








   Moldavia es un país muy interesante para la Fotografía. Moldavia es un lugar asombroso para sacar fotos, pero para la Carretera del Danubio es sólo una mínima orilla de 0,6 km.






- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Ukraine / Ucrania






   About 140 km on the left bank on the Kilia Branch belong to Ukraine.
   It was the first time I visited Ukraine and I thought that it was so interesting that my next long trip after the Danube Road was an Ukranian journey.








   Unos 140 km de la orilla izquierda del brazo de Kilia pertenecen a Ucrania.
   Era la primera vez que visitaba Ucrania y me pareció tan interesante que mi siguiente viaje largo después de la Carretera del Danubio fue un viaje ucraniano.




Parked at Kilia Park / Aparcado en el parque de Kilia






- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Saint George Branch / Brazo de San Jorge
(Sfântu Gheorghe, Romania)







   I sailed a part of the Saint George Branch in Dimitri's boat. A Romanian of Ukrainian origin who spoke in French with a Spaniard... it's Europe!








   Navegué parte del brazo de San Jorge en la lancha de Dimitri. Un rumano, de origen ucraniano, que hablaba en francés con un español... ¡esto es Europa!










- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Tulcea
The Delta's Capital / La Capital del Delta








   Tulcea is the capital of Delta Dunării (the Romanian Danube Delta).
   Only residents can drive on the Sulina Branch, so you must leave the car at Tulcea and to embark to the Black Sea.
























   Tulcea es la capital del Delta Dunării (el Delta del Danubio Rumano).
   Sólo los residentes pueden circular por el brazo de Sulina, así que hay que dejar el coche en Tulcea y embarcar para el Mar Negro.  


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


The end of the Road  /  El final de la Carretera










Danube km 0 / Sulina




Sulina (Romania / Rumanía)





The Vanessa Winship's corner (Sulina)
La esquina de Vanessa Winship (Sulina)

















   The Danube doesn't finish at km 0, but enters for a few kilometers into the Black Sea, that is really THE END OF THE DANUBE ROAD.



In the background the Black Sea (view from Sulina)
Al fondo el Mar Negro (vista desde Sulina)




   El Danubio no termina en el km 0, sino que entra unos kilómetros dentro del Mar Negro, ese es realmente EL FINAL DE LA CARRETERA DEL DANUBIO.












A cormorant between the Danube and the Black Sea
Un cormorán entre el Danubio y el Mar Negro








The end of the left bank
El final de la orilla izquierda
The end of the right bank
El final de la orilla derecha
























The end of the Danube Road  /  El final de la Carretera del Danubio


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



   There was a long time and thousands of kilometers between these photos. My idea of Europe changed a lot and my concept of life changed too, as it happens always when you make a long journey. 


11 June 2005 (Donaueschingen / DE)
9 May 2009 (Sulina / RO)




















   Pasó mucho tiempo y muchos kilómetros entre estas fotos. Mi idea de Europa cambió considerablemente y mi concepto de la vida también cambió, como sucede siempre que se hace un largo viaje.







- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



References & Suggestions / Referencias y Sugerencias

- Vanessa Winship (Lincolnshire, United Kingdom / Reino Unido, 1960)

She is one of my favourite photographers of today and I love her photobook about the Black Sea (Schwarzes Meer). So when I was at Sulina I photographed the same corner.

Ella es uno de mis fotografos favoritos actuales y me encanta su libro de fotos sobre el Mar Negro (Schwarzes Meer). Así que cuando estuve en Sulina fotografié la misma esquina.

www.Vanessa Winship website

www.The Black Sea and Sulina's Corner / El Mar Negro y la esquina de Sulina